当前位置:首页 > 旅游招商

山东蓬莱旅游招商项目推介

2008-08-24 07:12:00    作者:   来源:大众网  

关键词:
[提要]
山东蓬莱旅游产业招商通联

    联系单位:蓬莱旅游度假区管理委员会
    联系人:魏向阳 刘少斌
    地址:山东省蓬莱市北关路171号
    电话:0535-5602103
    传真:0535-5642393
    E-mail:pllyzs@sina.com
    邮编:265600

    (一)五星级酒店项目

    1. Five-star hotel project

    1.1、项目条件 Condition

    蓬莱属海滨度假旅游城市,前几年由于致力于发展滨海观光旅游业,为保护沿海自然环境,严格控制高档楼堂馆所和高层楼体建设,因此多年来一直缺少高星级酒店项目,许多中外游客到蓬莱观光旅游和休闲度假都留下遗憾,许多国内大型、高层次会议都无法接待,甚至蓬莱市委、市政府及有关部门、企业自己召开大型会议、接待重要客人时,也无最佳场所。据统计,旅游旺季全市宾馆酒店入住率达到 90%以上,黄金季节可达100%,年均入住率达到 60%以上。因此,蓬莱决定出台最优惠的政策,采取招商引资的办法,在蓬莱市沿海一带建设一座四星级或五星级酒店,以填补蓬莱作为全国著名海滨度假旅游城市无高星级酒店的空白。

    As a seashore holiday travel city, Penglai has been devoted to developing seashore sightseeing tourism, controlling high-grade buildings, museums and high-level building construction to protect coastal natural condition for years, it has been lack of high-level hotel projects, and many tourists both at home and abroad have remained their regret when they go sightseeing and leisure holidays there. And many domestic large-scale and high-level meetings cannot be held here, even Penglai municipal committee, municipal government and relevant departments and enterprises have no best place as they hold large-scale conferences and meet VIP. It's estimated that the living rate of all hotels in the city during best tourism seasons can reach above 90%, the golden season 100% and annual average living rate above 60%. As a result, Penglai has decided to come out the most favorable polity, via investment introduction, to set up a four-star or five-star hotel along the seaside, filling up the blank that Penglai having no high-level hotels, as a renowned national seashore holiday travel city.

    2、项目建设内容及规模

    1.2 Construction content and scope

    在蓬莱黄金旅游地段或海滨黄金海岸附近,建设一处集休闲度假、旅游观光接待、文体娱乐、旅游购物、餐饮美食、康乐保健等服务项目于一体的五星级大酒店。

    Set up a five-star hotel integrating with leisure holiday, tourism and sightseeing reception, amusement, travel shopping, catering, health and other service items, lying in Penglai golden travel section or nearby coastal golden seaside

    3、总投资及资金构成

    1.3 Total investment and funds composition

    项目总投资3-5亿元人民币。

    The total investment is RMB300 million -500 million yuan.

    4、经济效益分析

    1.4 Economic benefit analysis

    蓬莱每年接待中外游客200多万人次,按每年入住大酒店20万人次,每人住2天,每天消费按200元(仅计算宿费),年可收入:200元×2天×20万=8000万元。如不计每年大型会议接待、本市政府和企业等地方消费、入住客人宿费以外其它项目消费,则投资回收期约为5年。

    Penglai receives over 2 million person times from both at home and abroad each year. According to living rate of big hotels of 200, 000 people per year, each person lives 2 days and spends 200 yuan (only accommodation accounted) per day, then the annual income: 200yuan×2 days×200, 000=80 million yuan. Not taking local consumptions, such as annual large-scale meeting reception and local government and enterprises, guest accommodation fees and other item consumptions into account, the investment recovery is about 5 years.

    5、合作方式

    1.5 Cooperative way

    独资,合作,或其它方式。

    Sole investment, cooperation or other means

    (二)海滨旅游度假村项目

    2. Seashore travel holiday village project

    1、项目条件

    2.1 Condition

    蓬莱是座气候宜人、风景秀丽、宁静安祥的海滨小城,符合现代人追求的远离喧嚣、清心养性的心理,适宜休闲度假。蓬莱地处中纬度,属温带大陆性气候,城区有天然海水浴场,浴场海域安全,附近区域无重工业污染,空气可见度高,"阳光、海水、沙滩"3S俱全;蓬莱地跨黄、渤两海,城区海滨有丹崖山、田横山两座姊妹山,田横山与旅顺老铁山的连线为黄、渤海分界线,形成"一山分二海"的独特景观。到蓬莱度假,早观日出、夜赏晴月,游泳、垂钓、观海听涛、玩沙、戏水,无一不令人心旷神怡。

    Penglai is a coastal city with mild climate, splendid scenes and tranquility, and it caters to the mind of modern people keeping away from noise and cultivating mind, suitable to leisure holidays. It lies in middle latitude and belongs to temperate zone continental climate, and there's a natural sea resort in the urban area with safe sea area, and there's no heavy industry pollution nearby with high visibility, thus it enjoys the 3S of "sunshine, sea and sand". Extending across the Yellow Sea and the Bohai Sea, its seashore has the sisters' mountains of Danya Mountain and Tianhengshan, where Tianhengshan connecting with Laotie Mountain in Lushun as a dividing line between the Yellow Sea and the Bohai Sea, forming a unique sight of "Two seas divided by one mountain". It's relaxed and joyful to watch sunrise in the morning, enjoy moon in the evening, go swimming and fishing, watch the sea, play sand and sea as taking holidays in Penglai.

    蓬莱地处环渤海旅游黄金板块的中心地带,与周围地区可以形成旅游资源共享。在100公里范围内,长山列岛具有优美的海岛自然风光,是一个乡村式岛屿群,蓬莱是进长山列岛旅游的必经之路;南山旅游景区拥有世界之最--高28.66米的释迦牟尼铜坐佛的南山寺观林苑;威海刘公岛景区是近代中国政治、军事的缩影,是特有的海军遗产;栖霞牟氏庄园是中国北方规模最大、保存最完整、最具典型特征的封建地主庄园;驱车两个小时可以到达的青岛崂山风景区以四大道教名山之一而著称,石、峰、树、水各有特色。以上周边景区或因山、或因海而具有北方景区特点和文化渊源,各有所长,全部景区均可以在0.5-2个小时内到达,适合以蓬莱为中心进行各种特色的一日游,旅游形式多样,内容丰富多彩。

    Located in the central belt of the Bohai rim tourism golden block, Penglai can form tourism resources with neighboring areas. Within 100 km, Changshan island chains are a village-style island group, with beautiful sea island natural sight, and Penglai is a must-to-be path to travel in Changshan island chains; Nanshan mountain travel scenic spot has one of the most in the world-Forest Observation Garden of Nanshan Mountain Temple with a 28.66 m high sitting Sakyamuni copper Buddha; scenic spot of Liugong Island in Weihai is a miniature of modern Chinese politics and military and a unique navy legacy; Qixia Mou's Manor is the largest feudal lord manor in north China, with most complete storage and most typical characteristics; It takes two-hour drive to Qingdao Laoshan scenic spot that is renown for one of four famous Taoism mountains, with various features on stones, humps, trees and water. The above scenic spots in the surrounding possess northern scenic spot features and culture origin result in mountain or sea, with different advantages of its own, and all of them can be reached in 0.5-2 hours, suitable to one-day trip centralized on Penglai, with various travel forms and colorful contents.

    2、项目建设内容及规模

    2.2 Construction content and scope

    该项目位于城区东北部小皂社区北,省级旅游度假区内,总占地面积760亩(长2000米、宽255米的长方形细软沙滩)。规划建设度假酒店、休闲娱乐中心和海水浴场三大功能板块,建设内容主要包括四星级酒店、高尔夫球练习场、海水浴场、休闲广场、园林景观等。其中酒店占地面积100亩,以二、三层建筑为主。

    Located in the north of Xiaozao Community of northeastern urban area and within travel holiday area at provincial level, this project covers a total area of 760 mu (a rectangle fine beach with 2000 m long and 255 m wide). It plans to set up three functional blocks of holiday hotels, leisure and amusement centers and sea resorts, and its construction includes a four-star hotel, golf exercise court, sea resort, leisure square, garden landscapes, etc. where the hotel covering an area of 100 mu, based on two and three-floor buildings.

    3、总投资及资金构成:

    2.3 Total investment and funds composition

    项目总投资2-3亿元

    The total investment is RMB200 million -300 million yuan.

    4、合作方式

    2.4 Cooperative way

    合作、合资或其它合作方式。

    Cooperation, joint investment or other cooperative means

    (三)海上游轮项目 

    3. Offshore yacht project

    1、 项目条件

    3.1 Condition

    蓬莱旅游产业发展速度较快,各具特色的旅游项目接踵而来,但唯独缺少海上休闲观光娱乐项目,成为蓬莱海滨度假旅游城市的一大缺憾。因此,开辟海上游轮项目,填补海上休闲娱乐及蓬莱至长岛各岛屿旅游景点的观光游览项目空白,带动蓬莱旅游产业向特色化方向发展,有着不可估量的市场潜力。

    Penglai tourism industry develops fast, with all kinds of specific tourism projects coming up, whereas, the lack of offshore leisure sightseeing amusement project is a great shortcoming in Penglai seashore holiday travel city. Therefore, there's a great market potential in developing offshore yacht project, filling up offshore leisure amusement and the sightseeing tourism project from Penglai to Changdao islands scenic spots and impelling Penglai travel industry to specific development.

    2、项目建设内容及规模

    3.2 Construction content and scope

    投资一艘500个客位左右的豪华游轮,或利用即将退役的旧船进行改造,主要经营海上住宿、餐饮、娱乐、洗浴、潜水、垂钓及蓬莱至长岛间各景点的巡回游览等经营项目,适合中小型会议、商务洽谈、休闲度假等活动。

    Invest a luxurious yacht with 500 seats or so, or reconstruct working-end old boats, mainly dealt with offshore accommodation, catering, amusement, bathing, diving, fishing, trip sightseeing among scenic spots between Penglai and Changdao island, and others, suitable to medium and small-sized meetings, business negotiations, leisure holidays, etc.

    3、总投资及资金构成

    3.3 Total investment and funds composition

    项目总投资约5000万元。

    The total investment is about 50 million yuan.

    4、经济效益分析

    3.4 Economic benefit analysis

    蓬莱阁每年接待游客200万人以上,每年乘客按20万人计算,每位船票按100元,其它收入按100元,则门票收入为:100元/人×20万人=2000万元,其它收入:100元/人×20万元=2000万元,年总收入为4000万元。如利润率按40%计,每年净利润约1600万元,投资回报期约为3年。

    Penglai Pavilion receives more than 2 million tourists per year, 200, 000 tourists accounted per year, each yacht ticket 100 yuan per person and other income 100 yuan per person, then the ticket income is: 100 yuan/person X 200, 000 persons=20 million yuan, other income: 100 yuan/person X 200, 000 yuan = 20 million yuan, and annual total income 40 million yuan. If profit rate is accounted as 40%, net profit about 16 million yuan per year and the investment recovery about 3 years.

    5、合作方式

    3.5 Cooperative way

    独资,合作,或其它方式。

    Sole investment, cooperation and other means

    (四)仙境国际葡萄酒庄园

    4. Fairyland International Vinery

    1、项目条件

    4.1 Condition

    蓬莱市是世界七大葡萄海岸之一,是中国五大品牌葡萄酒的原料种植基地,也是中国最大的葡萄种植产区。蓬莱依山傍海,属北温带东亚季风区大陆性气候,受海洋气候调节,四季分明,且冬无严寒,夏无酷暑,年平均气温11.9℃,气温年振幅10℃左右,昼夜温差5℃左右,年均降水量606.2mm,年日照时数2825.1小时,全年无霜期216天,是生产酿酒葡萄最理想的地域之一,素有中国的"波尔多"之称。目前,蓬莱围绕世界七大葡萄海岸之一这一主题,在烟蓬旅游观光大道两侧,全力打造"人间仙境"蓬莱产区"国际葡萄观光园"和"国际葡萄酒庄园",不仅为建设中国蓬莱"葡萄酒城"做好基础,而且进一步丰富生态观光旅游内容。

    As one of 7 grape coasts in the world, Penglai is one raw material planting base of 5 well-known Chinese wines, and the biggest grape planting area in China. Neighboring mountain and sea, with continental climate of Monsoon area of East Asia of the North Temperate Zone, adjusted by ocean climate, it has four seasons, with annual average temperature 11.9℃, annual temperature amplitude 10℃ or so, temperature variation from day to night 5℃ or so, annual average rainfall 606.2mm, annual sunshine time 2825.1hours and annual frost-free period of 216 days. As one of ideal areas for producing and brewing wine, Penglai has been named as " Bordeaux " of China. Currently, focusing on the subject about one of 7 grape coasts in the world, Penglai has been devoted itself to the "International Grape Sightseeing Garden" and "International Wine Village" on Penglai production area, the "Fairyland", not only for laying the foundation of building "Wine City" Penglai, China, but also for enriching ecological sightseeing tourism.

    2、项目建设内容及规模

    4.2 Construction content and scope

    计划投资1000万美元,建设一处5000吨规模的葡萄酒庄园,并开发5000亩葡萄种植基地,主要进行优质品种葡萄种植,开发、生产并销售干红、干白系列高档葡萄酒,同时为生态旅游提供较好的观光娱乐场所。"世界葡萄观光园"在总体规划的前提下,允许各投资者最大限度的发挥自己的商业创意,体现各国文化特色。

    It's planned to invest 10 million USD to build up a 5000 T vinery and develop a grape planting base with an area of 5000 mu, mainly dealt with qualified grape planting, development, production and dry red and dry white serial high-grade wine sale, and providing sightseeing amusement places for ecological tourism at the same time. Under the premise of general planning, "World Grape Sightseeing Park" are allowed investors to develop their commercial invention at most and to exhibit the cultural features of each country.

    3、项目初步经济效益分析

    4.3 Preliminary economic benefit analysis

    项目建成后,每年将接待中外游客20万人次,具有较好的社会效益和经济效益,同时对促进当地葡萄酒产业的发展也有很高的科学研究价值。

    After the project completed, it will receive 200, 000 tourists both at home and abroad per year, so it has good social and economic benefit and has high scientific research value in impelling local wine industry development.

    4、合作方式

    4.4 Cooperative way

    独资,合作,或其它方式。

    Sole investment, cooperation or other means

    (五)滨海生态休闲园项目

    5. Seashore ecological leisure park project

    1、 项目条件

    5.1 Condition

    兴瑞庄园位于蓬莱市经济开发区最北端,坐落在渤、黄两海交汇处的黄金海岸上,东邻蓬莱新港,西望蓬莱仙阁,地理位置优越,自然风光秀丽,适合建设海滨度假旅游胜地。近年来,兴瑞庄园按照一、二、三产业相结合原则和互为利用、共同发展的理念,在生态种植、养殖、加工建设方面取得一定成效,并增添了生态农业、生态渔业休闲度假功能。目前一期工程完成了海珍品珍禽养殖场、兴瑞庄园、奇宝酒业、生态农、渔业、海滨度假村等建设,突出了种、养、加、贸、观光旅游五位一体,吃、住、游、购四项功能齐全,旅游餐饮购物实现了全自产、全绿色等特色。

    Lying in the northernmost of Penglai Economic Development Zone, Xingrui Village is located on the golden seashore of the intersection between the Bohai Sea and the Yellow Sea. Neighboring Penglai new harbor in the east, and facing Penglai Pavilion in the west, it has superior geographic situation and fantastic natural scenery, thus it suits to setting up a seashore holiday tourist spot. In recent years, Xingrui Village has made certain progresses in ecological planting, aquiculture and processing construction, in terms of the principle of combination with the primary, secondary and tertiary industries and the concept of mutual utilization and development. It has also added ecological agriculture and fishery leisure holidays. Currently, the project in the 1st phase has completed the construction of precious aquatic products and poultries cultivation farms, Xingrui Village, Qibao Winery, ecological agriculture, fishery, seashore holiday village, etc., standing out planting, cultivation, processing, trading and sightseeing and tourism as a whole, the completion of eating, living, traveling and shopping, and the realization of self-production and full-greening of traveling, catering and shopping, etc.

    2、项目建设内容及规模

    5.2 Construction content and scope

    兴瑞庄园建设总体设计为建成一处集生态种植、养殖、旅游观光、休闲娱乐为一体的海滨度假中心。计划整个庄园按八仙传说内容组建八个园,各园中都体现一位仙人的故事传说,整个庄园把旅游文化、种养殖文化、生态文化、八仙文化、西游文化及旅游房产有机融合为一体,把最现代的理念和中国古代文化遗产超时空地结合起来,使游人有一种全新的感觉。庄园四周建八尊仙人雕塑式的公寓,庄园内建79栋别墅,同时扩建公共设备、水、路等配套设施。园内的八仙雕塑公寓、别墅主要以宾馆经营方式为游客提供休闲场所,部分可对外出售。

    Xingrui Village is wholly designed as a seashore holiday center integrating with ecological planting, aquiculture, tourism sightseeing and leisure amusement, and planned to build up 8 gardens in terms of the 8-immortal legend, with each garden showing up one immortal's story and legend. It's a new feeling for tourists that the whole park integrates with tourism culture, planting and aquiculture culture, ecological culture, 8-immortal culture, west journey culture and travel real estate, and the latest concept with China ancient culture legacy out of space. There're 8-immortal sculpture style apartments built in each corners of the village, where setting up 79 villas and expanding public equipment, water, road and other auxiliary facilities. These 8- immortal sculpture style apartments and villas are offered as leisure place for tourists by hotel operation, and part of them for sale.

    3、总投资及资金构成

    5.3 Total investment and funds composition

    项目总投资1.17亿元。其中:八仙雕塑式公寓8尊需投资1600万元;别墅79栋需投资7875万元;公共设施包括水电工程、修路工程、绿化工程、八仙园建设等配套设施,需1000万元;征用土地需1000万元(现属承包性质30年);广告投入(电视连续剧《八仙还乡》)需200万元。

    The total investment of the project is 117 million yuan, of which eight 8-immortal sculpture style apartments 16 million yuan, 79 villas 78.75 million yuan, public facilities such as water and power projects, road construction project, greening project and 8-immortal park construction 10 million yuan, land levy 10 million yuan (now characterized as 30-year contract) and advertisement promotion (the TV series called 8 Immortals Return Home) 2 million yuan.

    4、经济效益分析

    5.4 Economic benefit analysis

    每年接待游客按50万人次,每张门票50元计算,年可收入2500万元;按产权酒店经营模式,出售八仙雕塑公寓可收入2400万元,出售别墅收入计1.16亿元;购物超市、娱乐场所收入每年按100万元计算。以上经营总收入1.66亿元。如按收入的20%作为经营管理费用,则首年可收入1.33亿元。如建设期按一年计算,则投资回收期约为二年。

    Receiving 500, 000 tourists each year, each ticket accounted for 50 yuan, then annual income accounts to 25 million yuan; in the operation mode of property hotel, 8-immortal sculpture apartments sale earns 24 million yuan and villas sale 116 million yuan; shopping supermarkets and amusement places earn 1 million per year, and the total income of the above operation comes to 166 million yuan. If 20% of the total income as operation and management fees, the income in the first year can reach 133 million yuan; if the construction period as one year accounted, the investment recovery can be 2 years approximately.

    5、合作方式

    5.5 Cooperative way

    合资、合作及其它合作方式。

    Joint investment, cooperation and other cooperative means

    (六)金港湾大酒店项目

    6. Golden Port Hotel project

    1、项目条件

    6.1 Condition

    该项目位于蓬莱市区西北端,东与蓬莱阁相望,与中国最大的海洋极地世界项目相临,北与蓬莱至长岛、大连、旅顺航线的旅游专用港口(蓬莱港)相连,南与蓬莱海滨大道紧靠,西与蓬莱阁西苑相对,属海滨度假旅游的黄金地段。该项目由市政府批准并扶持开发建设,属旧城改造范畴。拆迁内容主要是两个市属企业,目前项目一期工程用地64亩地上附着物已全部拆迁完毕,项目建筑方案已完成规划设计。市政府计划出台各种具体优惠政策,通过招商引资的方式将其建成一个集海滨度假、港湾休闲、旅游观光、商务会议、旅游购物等功能于一体的海滨旅游港口城市的标志性高星级大酒店。

    Located in the northwest end of Penglai urban area, facing Penglai Pavilion in the east and neighboring the biggest ocean polar world project, connecting with the special travel ports (Penglai port) from Penglai to Changdao Island, Dalian and Lushun in the north, closing to Penglai Haibin Dadao in the south and facing the west garden of Penglai Pavilion in the west, the project is a golden section of seashore holiday travel. Under the approval and support of municipal government for development and construction, the project belongs to the reconstruction of old city, and its removal mainly includes two municipal affiliated enterprises. At present, the using land of 64 mu and its attachments of the project in the 1st phase have been removed completely, and its construction scheme has finished its planning design. The municipal government plans to come out various specific favorable policies to set up a symbolized high-level star hotel integrating with seashore holiday, harbor leisure, travel sightseeing, business meeting, travel shopping, etc. in the seashore travel port city, via investment introduction.

    2、项目建设内容及规模

    6.2 Construction content and scope

    该项目分两期工程建设,一期工程包括金港湾大酒店和步行商业街;二期工程为房地产开发。

    The project id divided into two phases for project construction, where the project in the 1st phase includes Golden Harbor Hotel and commercial walk street and in the 2nd phase real estate development.

    (1)金港湾大酒店。该工程总建筑面积20455平方米。建设地下停车场一处,建筑面积9705平方米,有259个停车位,设两个出入口,形成顺畅的环形交通。酒店一层建筑面积3850平方米,靠近海滨的滨水地带,布置水上运动俱乐部和儿童戏水娱乐场;在港口广场布置水果、海产品、小商品和蔬菜批发市场,并与商业步行街相通;西侧设商业卸货区,使商场货流与广场东侧的顾客人流明确分区,互不干扰;南侧布置四星级酒店大堂部分;西侧布置了两层海景餐厅,既可作为酒店配套服务,也可独立对外营业。酒店二层建筑面积3400平方米,布置多功能会议室和桑拿洗浴中心,完善酒店的配套服务设施。酒店三层建筑面积1405平方米,利用海景餐厅的宽阔屋面,设计屋顶露天泳池。三层及三层以上,安排110余间高档客房。

    Golden Harbor Hotel. With a total construction area of 20455 m2, the project sets up one underground parking lot, with an area of 9705 m2, having 259 parking spaces and 2 entries and exits and forming smooth loop traffic. The 1st floor of the hotel has a construction area of 3850 m2, closing to the seashore belt, and arranges aquatic sports club and children water amusement place; in the port square, arrange fruit, aquatic products, small wares and vegetable wholesales markets connecting with commercial walk street; in the west side, set up business unloading area, to distinguish goods flow of commercial stores from customers flow in the east side of square; in the south side, arrange parts of lobby of four-star hotel; in the west side, arrange a two-floor sea-view restaurant both for hotel auxiliary service and business operation isolation. The 2nd floor of the hotel has a construction area of 3400 m2, with multi-functional meeting rooms and sauna bath center as well as auxiliary service facilities. Its 3rd floor has a construction area of 1405 m2, and an open-air roof swimming pool is designed with wide roofing of sea-view restaurant. The 3rd floor and above shall be set for more than 110 high-grade guest rooms.

    (2)中心步行街。该工程总建筑面积22000平方米。工程建筑南北走向,中间为步行街,两侧为门市;一层、二层以商业、餐饮为主,上部各层布置小规模旅馆客房、商务办公和商务公寓;步行街宽17米,局部13米,出入口有四个,分别设在步行街南北东西处,北侧靠近港口处布置电脑游戏厅等娱乐设施,主要供港口等候游客短时间休息、消遣使用;西侧的商务办公与小旅馆采用了院落组合式,一方面,小型化的分散布局便于独立经营,另一方面,也有利于房间的采光通风,并利用底层屋顶平台竖向绿化,改善办公和住宿环境,提高空间层次和商业价值。步行街西侧设置一条车行路线,以满足功能和消防需求。

    Central walk street. The project has a total construction area of 22000 m2. Its buildings run north to south, and a walk street in the middle and retail markets at both sides; business and catering are mainly dealt on the 1st and 2nd floors, and small-sized guest rooms, business offices and apartments on the upper floors; the walk street, 17 m wide and 13m in part, with 4 entries and exits, set in the four directions of walk street, and it neighbors the port in the north, with game playing halls and other amusement facilities for tourists break and amusement when they wait in the port; business offices and small hotels in the west adopt the court-style, which small scattered pattern is not only convenient to isolate operation, but also to lighting and ventilation, vertical greening by bottom roof platform, office and accommodation environment and space level and commercial value improvement. In the west side, there's a vehicle route for function and fire fighting.

    3、投资及资金构成

    6.3 Total investment and funds composition

    项目一期工程计划总投资3-5亿元。

    The total investment of the project in the 1st phase plans to be RMB300 million -500 million yuan.

    4、合作方式

    6.4 Cooperative way

    合资、合作、独资或其它合作方式。

    Joint investment, cooperation, sole investment or other cooperative means

    (七)高档旅游景区(点)项目

    7. High-grade travel scenic place (spot) project

    1、项目条件

    7.1 Condition

    蓬莱位于胶东半岛最北端,坐落于渤黄二海分界线,是一个名胜古迹众多、历史文化悠久、民间风情浓郁、神话传说纷繁、滨海特色鲜明的"中国优秀旅游城市",拥有蓬莱阁、蓬莱水城、戚继光故里等国家级重点文物保护单位,近百个省、市级重点文物保护单位,其中蓬莱阁景区首批加入国家4A级旅游景区行列。

    Lying in the northernmost of Jiaodong Peninsula, Penglai is located in the dividing line between the Bohai Sea and the Yellow Sea. It's a "Excellent Chininese Travel City" with many scenic spots and historical sites, long history culture, strong folk custom, numerous mythical legends and vivid seashore features. It owns important historical and cultural reservation units at state level like Penglai Pavilion, Penglai Water City, Qi Jiguang Native Place, nearly hundreds of key historical and cultural reservation units at provincial and municipal levels, where Penglai Pavilion scenic spots firstly listed in travel scenic spots at state 4A level.

    旅游业是蓬莱市的传统产业,经过多年的发展积累,观光旅游已经达到成熟期。特别是近年来,旅游业已经成为蓬莱经济发展的支柱产业、主导产业、兴市产业。

    Tourism is a traditional trade in Penglai. Over several years' development and accumulation, its sightseeing tourism has been mature, especially, in recent years the tourism industry has become a backbone industry, leading industry and thriving industry in Penglai economic development.

    通过多年的积累发展,蓬莱已经跻身国内最热的旅游目的地之列,目前正在推动旅游产业由观光型向度假型转变。因此,市政府正在投巨资倾力打造度假旅游基础设施,努力为迎接海滨休闲度假产业的到来做准备。同时,对高档次的适合海滨度假需要的观光娱乐旅游项目,仍在出台优惠政策引进投资进行建设,以充分发挥蓬莱年约200万人次的旅游客流优势,壮大蓬莱旅游产业规模。目前,市政府进行了长远规划,预留出了一部分旅游项目用地对外进行特色旅游项目招商。

    Over many years' accumulation and development, Penglai has been ranked in the most popular travel destination in China, and at present, it's impelling tourism industry from sightseeing to holiday styles. Hence, the municipal government is making huge investment to foster basic facilities of holiday travel, and striving to make preparations for receiving seashore leisure holiday industry. Meanwhile, the high-level sightseeing amusement travel project for seashore holiday is to be built up by favorable policies for attracting investment, and by making full use of the tourist advantage of about 2 million people in Penglai per year, to strengthen its travel industry scope. Presently, its municipal government has made a long-term plan to reserve land used for some travel projects for attracting foreign investment by characteristic travel project.

    2、项目建设内容及规模

    7.2 Construction content and scope

    计划引进投资建设能够填补蓬莱现有旅游项目空白的特色旅游景区(点)项目,规模为较大型,内容要求健康,具有较高的科技含量,符合现代人对休闲娱乐的精神需求和消费心理,对周边地区要具有较强的辐射力和吸引力。

    The planned introduced investment construction can fill up the specific travel scenic place (spot) of current Penglai travel projects, with large scope, healthy content, high science and technology factors, meeting modern people 's spirit demand and consumption psychology for leisure amusement, as well as strong radiation and attraction for neighboring areas.

    3、合作方式

    6.3 Cooperative way

    独资、合作及其它合作方式。

    Sole investment, cooperation and other cooperative means

    (八)大型休闲娱乐中心项目

    Large amusement and entertainment center project

    1、项目条件

    8.1Condition

    蓬莱是一座现代化海滨风景旅游城市、中国优秀旅游城市、是国家级风景名胜区、省级历史文化名城,拥有蓬莱水城、蓬莱阁及戚继光牌坊三处国家级重点文物保护单位,不仅观光旅游资源得天独厚,而且是一处海滨度假胜地,每年接待海内外游客200多万人次,旅游产业因此也成为蓬莱市经济支柱产业、兴市产业,旅游综合收入占全市GDP10.4%以上,地方财税贡献率达到30%以上,目前正在推动旅游产业由观光型向度假型转变。

    Penglai is a modern beachscape tourist city, Chinese excellent tourist city, famous scenic spot at state level, provincial historic and cultural famous city with 3 key historical and cultural relics under state protection such as Penglai Water City, Penglai Pavilion and Qi Jiguang memorial archway. It has advantaged tour resources as a seashore vocation resort, which accepts tourists at home and abroad of over 2 million each year. Therefore tourism has become the pillar and prosperous industry of Penglai's economy. The comprehensive income of tour possesses over 10.4% of the whole city's GDP, and local finance and taxation contribution rate reaches over 30%. Currently it is promoting the transfer of tourism from tour to vocation type.

    项目建成后,将充分发挥蓬莱年均50万人次的商务客人和200万人次的旅游客流优势,填补蓬莱旅游产业功能上的不足,进一步发展壮大旅游产业规模和效益。

    After the project is completed, give full play to the advantage of annual averaging 500 thousand commerce population and 2 million tourist population, fill up the disadvantages functionally of Penglai tourism and further develop and expand tourism scale and efficiency.

    2、项目建设内容及规模

    8.2、Construction content and scope

    大型休闲娱乐中心计划选址蓬莱海滨度假旅游重点区域范围内、海滨旅游黄金地带,北依大海,南与蓬莱阁等各景区点相邻,占地100亩左右。

    Large amusement and entertainment center is planed to site within Penglai seashore vocation key regions and seashore golden area. It closes to the sea in the north, neighbors scenic spots such as Penglai Pavilion, etc. in the south with a total area of about 100 mu.

    项目主要经营高档休闲娱乐活动、洗浴文化活动、文化艺术活动、体育健身活动、特色餐饮美食、旅游购物活动等,是一处融知识性、娱乐性、趣味性、参与性为一体的大型综合性游乐项目。项目建成后,可以满足各种档次的商务客人、度假旅游客人、周边城市客人等不同层次、类型客人的需要,使客人得到最大程度的满足,从而延长在蓬莱的滞留时间。

    This project, mainly operating top grade amusement activities, bathing cultural activities, culture and art activities, sports, special catering, shopping, etc., is a large comprehensive entertainment one integrating knowledge, amusement, fun and participation as a whole. After its completion, it can meet the requirements of various groups of commerce guests, vocation tourists and guests from neighboring cities at different levels of different kinds, satisfy the guests to the largest extent and therefore enable them to prolong their time in Penglai.

    3、总投资 2-3亿元

    8.3、Total investment

    200-300 million yuan

    4、经济效益分析

    8.4、Economic benefit analysis

    每年接待客人按30万人次计算,每人次收入按200元计算,年可收入6000万元,投资回收期为3-5年。

    Receive 60 million yuan per year, 300, 000 tourists accounted per year, 200 yuan per person, the payback period is 3-5 years.

    5、合作方式

    8.5、Cooperative way

    独资、合资、合作及其他。

    Sole investment, joint venture, cooperation or other means

陈修胜

    相关阅读

     
 

大众网版权与免责声明

1、大众网所有内容的版权均属于作者或页面内声明的版权人。未经大众网的书面许可,任何其他个人或组织均不得以任何形式将大众网的各项资源转载、复制、编辑或发布使用于其他任何场合;不得把其中任何形式的资讯散发给其他方,不可把这些信息在其他的服务器或文档中作镜像复制或保存;不得修改或再使用大众网的任何资源。若有意转载本站信息资料,必需取得大众网书面授权。
2、已经本网授权使用作品的,应在授权范围内使用,并注明“来源:大众网”。违反上述声明者,本网将追究其相关法律责任。
3、凡本网注明“来源:XXX(非大众网)”的作品,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。本网转载其他媒体之稿件,意在为公众提供免费服务。如稿件版权单位或个人不想在本网发布,可与本网联系,本网视情况可立即将其撤除。
4、如因作品内容、版权和其它问题需要同本网联系的,请30日内进行。

 
投稿热线
foot